【富贵不能淫全文翻译】《富贵不能淫》是《孟子·滕文公下》中的一篇著名文章,主要探讨了什么是真正的“大丈夫”,并强调了在面对富贵、贫贱、威武等外在环境时,应坚守道德操守、不为所动的精神。以下是对该篇的全文翻译,并以总结加表格的形式进行展示。
一、原文与翻译
原文 | 翻译 |
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。” | 景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕;他们安静下来,天下就太平。” |
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。” | 孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没学过礼吗?男子成年时,父亲教导他;女子出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为正道的,是妇人的道理。居住在天下最宽广的住所(仁),站立在天下最正确的地位(礼),行走在天下最光明的道路(义)。如果得志,就与百姓一起遵循;如果不得志,就独自坚持自己的道路。富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服,这样的人才称得上大丈夫。” |
二、
《富贵不能淫》通过孟子与景春的对话,阐述了“大丈夫”的真正内涵。孟子认为,真正的“大丈夫”不是依靠权势和威望来震慑他人,而是具备坚定的道德信念和人格操守。即使身处富贵、贫贱或威逼之下,也能保持内心的正直与独立,不被外在环境所左右。
这一思想强调了儒家对个人修养和道德节操的重视,提倡人们在任何情况下都要坚守本心、不随波逐流。这种精神在今天依然具有重要的现实意义,提醒我们在面对诱惑与压力时,应保持清醒的头脑和坚定的立场。
三、核心观点对比表
观点 | 解释 |
大丈夫的标准 | 不是靠权势震慑他人,而是内心有坚定的道德信念。 |
富贵不能淫 | 即使身居高位、拥有财富,也不迷失自我。 |
贫贱不能移 | 即使处于贫穷低微的境地,也不改变志向。 |
威武不能屈 | 面对强权压迫,也不低头妥协。 |
儒家理想人格 | 强调“仁、礼、义”的内在修养,追求道德完善。 |
四、结语
《富贵不能淫》不仅是一篇哲理散文,更是一种人生价值观的体现。它鼓励人们在纷繁复杂的社会中,坚守内心的正义与原则,成为真正有担当、有气节的“大丈夫”。这种精神至今仍值得我们深思与践行。