【别为我哭泣阿根廷歌词】《别为我哭泣,阿根廷》(英文原名:Don't Cry for Me, Argentina)是音乐剧《贝隆夫人》(Evita)中的一首经典歌曲,由安德鲁·劳埃德·韦伯(Andrew Lloyd Webber)作曲,蒂姆·赖斯(Tim Rice)作词。这首歌以独特的旋律和深情的歌词,讲述了阿根廷前第一夫人伊娃·庇隆(Eva Perón)的传奇人生,尤其是她在病逝前对人民的告别与呼唤。
《别为我哭泣,阿根廷》不仅是一首动人的歌曲,更是一种情感的表达,展现了伊娃·庇隆作为一位政治领袖和公众人物的复杂形象。歌词中既有对个人命运的反思,也有对国家和人民的深情厚意。这首歌在音乐剧中起到了关键作用,帮助塑造了伊娃的形象,并成为她最具代表性的作品之一。
歌词表:
歌词部分 | 中文翻译 | 内容简述 |
Don't cry for me, Argentina | 别为我哭泣,阿根廷 | 直接点题,表达不愿被哀悼的情感 |
I'm not the girl who's gone to heaven | 我不是那个去了天堂的女孩 | 表达自己并未真正离开,仍在人间 |
I'm the girl who's lived and loved and lost | 我是那个曾经生活、爱过、失去的女孩 | 回顾自己的人生经历 |
And I'm the girl who's fought and won | 我是那个战斗并赢得胜利的女孩 | 强调自己的奋斗精神和成就 |
So don't cry for me, Argentina | 所以别为我哭泣,阿根廷 | 重复主题,强调不希望被悲伤包围 |
I'm still here, in your hearts | 我仍在这里,在你们心中 | 表达自己虽已离世,但精神长存 |
And I'll be with you forever | 我将永远与你们同在 | 展现对人民的承诺和情感联系 |
小结:
《别为我哭泣,阿根廷》以其深刻的情感和富有力量的歌词,打动了无数听众。它不仅是音乐剧中的亮点,也成为了全球范围内广为传唱的经典之作。通过这首歌,伊娃·庇隆的形象得以更加立体地呈现,也让人们感受到她对国家和人民的深厚感情。