“就差钱”这句表达通常用来表示某事几乎完成,只缺资金支持。在字幕版中,它可能被翻译为:
1. "We're all set, just need the money."
2. "Everything's ready, only lack the funds."
3. "It's almost done, just short of cash."
请注意,具体的翻译会根据上下文和目标语言的习惯有所不同。希望这些示例能够帮到你!如果你有特定的场景或对话需要翻译,请提供更多信息。
2025-03-07 20:08:07 来源:网易 编辑:魏洁兰
“就差钱”这句表达通常用来表示某事几乎完成,只缺资金支持。在字幕版中,它可能被翻译为:
1. "We're all set, just need the money."
2. "Everything's ready, only lack the funds."
3. "It's almost done, just short of cash."
请注意,具体的翻译会根据上下文和目标语言的习惯有所不同。希望这些示例能够帮到你!如果你有特定的场景或对话需要翻译,请提供更多信息。