"撕票风云" (Tear the Ticket Storm) seems like it could be the title of a movie, TV show, or some kind of event in Cantonese (粤语). Without more context, it's hard to give a precise explanation. However, "撕票" can refer to the act of tearing a ticket, and "风云" (storm/tempest) often symbolizes a turbulent period or significant events.
If you're looking for more specific information or if this is part of a larger context, please provide additional details.