"不问天"这个短语在中文里可以理解为不去询问上天,也可以引申为不去问命运或者不去寻求外界的帮助,更多的是强调一种自我决定、自我负责的态度。这句话没有一个固定的英文翻译,根据上下文的不同可以有不同的表达方式。例如:
- 如果是在强调个人责任,可以翻译为 "Don't rely on fate; take responsibility for yourself."
- 如果是在劝人不要过度担忧未知的事情,可以翻译为 "Don't worry about things beyond your control."
具体如何翻译还需要看这句话出现在什么样的情境中。如果你有具体的上下文或场景,请提供更多信息,这样我可以给出更准确的翻译和解释。